Editoriali

Se la divina commedia fosse in dialetto. Ecco Dante Alighieri e il suo Inferno canto V in rocchettano

Quest’anno ricorrono i 700 anni dalla morte del “Sommo Poeta. Vogliamo ricordarlo e rendergli omaggio facendoci “accompagnare” dalla nostra cultura. Pubblichiamo un canto della Divina Commedia in Dialetto Rocchettano, ossia il dialetto di Rocchetta Sant’Antonio uno dei centri dei Monti Dauni. Un canto che tutti hanno amato in giovinezza e oggi ancora lo recitano a memoria:

Inferno – Canto V

Accussì scenniètte ra lu prime circhije
abbasce a lu seconde, ca eija chiu piccele
e téne tante chiu dulure e guaije.

Ce staije Minòs brutt, e arraggiate,
cuntrolla re colpe re chi trase
giudeca e ammanna a seconda re come se ndurcéglia.

Riche ca quann l’anema nata malamènde
arréva nnanze a idd, cunfèssa tutt cose
e quire, ca canosce li peccate,

vére quale poste re lu ‘nfiérne le spètta,
la ndurcéglia cu la cora tanda volde
quande vole ca véne posta abbasce.

“O tu ca viéne inde a stu poste chijne re delore”,
riss Minòs a me quann me védd,
fermannese ra quire lavore tante ‘mburtante,

“Uarda come trase e a chi t’affide;
non te fà frecà ra la trasuta grossa!”
E lu maéstre mije a idde: “pecché allucche?

Non fermà la trasuta soija vuluta ra lu destine:
se volze accussì ddà a ndo se pote
quère ca se vole, e basta addummannà”.

Capiétt ca a quiste tipe re dulore
erene cundannate li peccature carnale,
ca sottométtene la ragione a l’istinde.

E come li sturne portene r’ascédd
vèrse lu fridd, a grupp larghe e chijne,
accussì lu viénde spostava l’aneme:

ra qua, ra dda, ra sotta, ra sope re sposta,

non tènene nisciuna speranza,
no’re fermarse ma manche re soffre re méne.

Ije accumenzaije “Poéta, cu piacére
parlasse a quire dduije ca se ne vann nziéme
e parene accussì leggiére a’ndo lu viénde”.

E idd a me: “po vire quann sarrann
chiu vecine a nuije; e tu, allora, addummannere
re quire amore ca re face sta qua, e quire vènene”

Accussì appéna lu viénde re purtaije vecine a nuije
reciétt: “O aneme stanche,
venite a parlà cu nuije,se nisciune ve rice lu cuntrarije!”

Come pecciune chiamate ra lu désiderije,
cu r’ascèdd alzate e fèrme a’ndo lu nire
vènene inde a lu viénde purtate ra la voglia:

“O crestiane bèll e buone
ca vaije vesetann quire senza speranza
e nuije ca tengièmm lu munn cu lu sanghe,

se ce foss amiche lu rè re lu munn
nuije lu preasseme pe te fa sta ‘mbace,
viste ca tiéne pietà re lu male nuostre immorale.

Re quére ca sènde e ca parlà ve piace
nuije sentime e ve parlame
frattande ca lu viénde ce lassa ‘mbace.

Nasciétt a ‘ndo quéra tèrra
re mare a ‘ndo lu Po scénn
pe se fermà cu l’affluènde suije.

Amore, ca a nu core géntile subbete s’attacca,
pigliaije a quiste (Paolo) pe la bèllézza
ca me fuije luata; e la manéra ancora m’offènde.

Amore, c’a quire ca nonn’eija amate se ama lu perdona,
me pegliaje pe quiste nu piacére accussì forte
ca come vire, ancora no’m’abbandona.

L’amore ce purtaije a la morte:
Caina aspetta chi ce accerije”.
Quèste so re parole ca ce fuorne ritt.

Quann sendiétt quer’aneme accise,
avasciaije la cape pe parécchije tiémbe,
fine a ché lu poeta me risse “che piénse ?”

Quann respunniétt, accumenzaije: “oh puuriédd,
quanda penziére arolge e quanda désedèrije
purtaije sti dduije a fa lu pass ca re putaije a la morte”.

Ropp me revulgiétt a lore e parlaije.
Accumenzaije: “Francesca, li martirije tuije
e li chiande me fann triste e buone assaije,

ma rimm, a lu tiémbe re li suspire arolge,
ra ché e come t’accurgiste ca era amore
quire désidèrije ancora dubbiuse?

E quéra a me: “no’ngeija maggiore dulore
ca recurdarse re lu tiémbe felice pure stann
a’ndo la mesèria; e quèste lu maéstre tuije re sape
.

Ma se a canosce com’amm accumenzate
l’amore nuostre tu ce tiéne tante a sapè,
te re diche come a quire ca chiagne e parla.

Stiémm leggènn nu ijuorne, sule pe piacere,
re Lancillotto e come l’amore lu pigliaije,
ijerme sule e sènza nisciuna malizia.

Chiu re na volda ce uardamme inde a l’uocchije
leggènn, e revendamm russ,
ma sule nu punte fuije quire ca non ce féce resiste.

Quann leggièmm re lu surrise, tante désidérate,
èss baciate ra quir’amore gruoss,
quiste, ca maije adda esse separate ra me,

la occa me baciaje tutte tremann.
La colpa fuoije re lu libbre e re chi lu screvije:
quire ijuorne no’leggiémm chiu”.

Mèndre edda quéste recija e
l’alde chiagnija, me piglije tanda cumbassione
ca veniètt mène, come se stéss murènn.

E cariètte come nu cuorpe muorte care.

Related Articles

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Back to top button